ḴᵛĀNSĀR i. Historical Geography

 

ḴᵛĀNSĀR

i. Historical Geography

Covering an area of 900 km2 on the eastern foot (Piškuh) of the central Zagros, Ḵᵛānsār is bordered longitudinally by the districts of Golpāyagān (north) and Faridan (south). Its center is 30 km south of Golpāyagān and 150 km northwest of Isfahan. The district is home to around 40,000 inhabitants living in more than a score of settlements. Administratively, the district is divided into three sub-districts: Ḵᵛānsār proper (Markazi), flanked on the northwest by Poštkuh (with the villages Vist, Ḵoškrud, Arjanak, Kohart, Ḥājiābād, and others) and on the east by West Raḥmatābād, embracing Raḥmatābād, Ḵam-/Ḵᵛān-pič, Tejera/Tajara, Mirābād/Mehrābād, Ḥājbolāḡ, and Ṣafādašt. Lori and Turkish are spoken in Poštkuh, and Persian in the rest of the district, with a moribund local dialect (see ii, below) in the valley of Ḵᵛānsār.

Ḵᵛānsār proper is a narrow gorge, with average width of scarcely one kilometer, straggling some 12 km. The valley has mild summers and snowy winters and enjoys many springs and streams, orchards, and impressive natural sights (Porter, II, p. 70; Jackson, p. 251), covered with plane and poplar trees, willows, and walnuts. The fauna includes the famous Ḵᵛānsār bear, probably already extinct, and boars, deer, and rabbits (Mir-Moḥammadi, pp. 59 f.). The valley is home to a string of villages that have increasingly become contiguous. At the south end rests the township of Ḵᵛānsār (lat 33o13′ N, long 50o19′ E) at an elevation of 2,250 m above sea level, overlooked by the mountain Sul (called also Sil, Sel). The village, originally restricted to the southernmost quarter of Morzun (formally Mowrizān or Murizān; currently covered by orchards), gradually expanded northward to include the hamlets of Eresil (formally Arasur), Vādašt, Rebāṭ, Sunaqān, Bi(ḏ)and, and Sangšir, and the bigger villages of Horestāna (= Ahrestān?), and Bābā Solṭān (all integrated since 1982; idem, p. 125); further north lie Qudjān (Kutgun), and Ti(d)jān. Vānešān is an isolated oasis 5 km from the northern corner of Ḵᵛānsār valley. (For a comparative list of the toponyms, quoted from various sources, see Eilers and Schapka, p. 2; see also Kiā, pp. l-li). According to Ṣādeq Kiā (pp. l-li) the town of Ḵᵛānsār was perceived as having two parts: Žir, downstream into the valley, and Bālā, upslope toward Isfahan. Bālā consisted of Tižow (Tiz-āb), Golesku (Golestān kuh), Helluqat, Bāqkal, Vestegi (Wasaṭ-gāh), Bāldeyh (Bālā Deh), Morzun, Šeyrak (Šahrak), and Mahalla jidā (the Jewish quarter).  Žir consisted of Poleguš, Demdorā (Dam-e do rāh), Čitgāh, Sahrā, Čārvāq (Čahār bāḡ), and Eresil.

Water is supplied by various means. The district is distinguished for its many spring sources, from which the toponym Ḵān(i)sār is derived (see below). Of more than 400 springs identified throughout the district, Marzangašt is the most famous for its recreational function (cf. Mir-Moḥammadi, pp. 40-42). Some of the springs contribute to the formation of the river Ḵᵛānsār, which originates from Qebla and Golestān-kuh (euphemized for the local Goreskun or Gurešku[n]; 2,750 m) and traverses the valley of Ḵᵛānsār, where it is known as the Qebla, up to the village of Vānešān, beyond which the stream opens onto the Golpāyagān plain; the lower reach of the river then flows northeasterly to unite with the Qomrud to form the Ḵarḡāb. The river discharges an average volume of 28 million m3 annually, only a third of which is consumed in Ḵᵛānsār (idem, p. 39). The irrigation system consists of a network of canals, branching out of the river (idem, pp. 306-18), as well as subterranean canals (kāriz) and wells (idem, pp. 39-47, 319 f.).

In spite of the high rate of emigration to major urban centers, the population of Ḵᵛānsār still rose from 2,500 in the town and 12,000 in the district in the 1940s (Razmārā, p. 146) to, respectively, 22,000 and 37,000 in 1996 (Markaz-e āmār-e Irān, Saršomāri, 1997); the increase must be partly due to the expansion of  the town and district administrative areas. True to the abundance of water and scarcity of land, horticulture is prioritized (1,874 ha of orchards vs. 2,276 ha of farmland; Markaz-e āmār-e Irān, Sālnāma, 2001, p. 141), yielding apricots, walnuts, almonds, apples, peaches, and grapes (Mir-Moḥammadi, 305). The traditional cash crops of tobacco, opium, gum tragacanth (katirā), gaz-angobin (see GAZ[1]), and dried fruits (Razmārā, p. 146; Eilers and Schapka, p. 5) have largely given way to cereals (harvested on 1,900 ha), beans (190 ha), and potato and vegetables (460 ha; Markaz-e āmār-e Irān, Sālnāma, 1996, pp. 243 f.). In many farms stand the mud-brick kaftarḵāns “pigeon houses” (Mir-Moḥammadi, pp. 320-22); these, which are used for collecting manure to fertilize melon fields, connect Ḵᵛānsār agriculturally with Isfahan (see Isfahan xiv. Modern Economy and Industries (1) Modern Economy of the Province). Ḵᵛānsār has been known for its honey, some 500 tons of which is produced annually, and apiculture is said to be virtually the only successful contemporary economic activity in the district (idem, pp. 130 f., 303 f.). The rural economy has shown a sharp decline, partly due to loss of agricultural land to the ever-expanding residential districts (idem, p. 125). With little economic motivation, younger generations are progressively absorbed into the services sector, and like many other secluded towns, Ḵᵛānsār has its share of the so-called higher educational institutions that have been created throughout the nation under the Islamic Republic. Little is left of the traditional crafts, such as vegetable oil extraction, textile, pottery, carpet weaving, and woodcrafts (see below). According to the decennial census of 1996, only 35 percent of the employed population in the district was engaged in agriculture, while 40, 13, and 11 percent were engaged in services, manufacturing, and construction, respectively (Sāzmān-e barnāma, 1997b, pp. 37-38). Certain socio-economic aspects of life in Ḵᵛānsār are narrated in some detail in Wilhelm Eilers’ extensive linguistic documentation (Eilers and Schapka, pp. 93 ff.)

ʿArabestān. Geographically isolated from Ḵᵛānsār proper, the present sub-district of West Raḥmatābād corresponds to the traditional boluk of Šaš Deh-e ʿArabestān (cf. “ʿArabestān,” in Razmārā, p. 255), which lies on a long, arid plain that extends further southeast towards the plain of Isfahan, where it is known as Davāzdah Deh-e ʿArabestān, with Dehaq as the chief village (cf. Tasbiḥi, 1997b, p. 15). Now mostly salt desert, ʿArabestān seems to have been more verdant and prosperous; the corridor provided an alternative caravan route between Isfahan and Golpāyagān (Siroux, p. 16).

Despite its Persophonic inhabitants, the toponym “ʿArabestān” suggests some kind of Arab settlement in history. The presence of the Arabic glottal fricative /ḥ/ and stop /ʿ/ in the Persian variety of Šeš Deh-e ʿArabestān (Tasbiḥi, 1997b, p. 11) may not be taken as solid evidence, however, because these consonants exist in the speech of many other Persian and Median villages and Jewish communities in central Persia, Ḵᵛānsār proper included (see ii, below). There are various explanations as to when and why Ḵᵛānsār’s ʿArabestān came to be. (1) Maxim Siroux proposes the idea of an early Arab settlement on the grounds of archeological relics (Siroux, 1971, p. 10), most notably Qalʿa-ye Atābaki which might have originated from a small fortification built by the Arab invading troops (idem, pp. 47-49). (2) Moḥammad-Ḥosayn Tasbiḥi, a native to Šaš Deh-e ʿArabestān, proposes a recent migration of the “Arab” tribes from Khorasan, owing to his field observation of some 17th-century gravestones carrying the provincial epithet Ḵorāsāni-e ʿArab (personal communication), but also through the similarities he has noticed between his native district and Khorasan in terms of customs and the Persian accent (Tasbiḥi, 1997b, pp. 11, 17). Similarly, Chirikov (tr. p. 62) supposes that the Arabs of Ḵᵛānsār’s ʿArabestān were those forced to migrate by Abbas I from Khorasan. (3) In view of the absence in the pre-Safavid sources of a toponym “ʿArabestān” between Ḵᵛānsār and Isfahan, one may infer the possibility that a sizeable Arab settlement in the Ḵᵛānsār region could have taken place during the Safavid era, in consequence of the general Shiʿi immigration from the Ottoman territories. This conjecture helps explain why Ḵᵛānsār has ever been a center of religion zeal and piety in spite of its odd geographical location. (4) Another likely scenario would be that “ʿArabestān,” as an alternative name for Khuzestan province, might have been extended to its outermost constituent, the Šeš Deh, now West Raḥmatābād.

History. The conventional spelling of the toponym appears to be a pseudo-historical misspelling ( being realized as v) for Ḵān(i)sār “spring, source”—an explanation supported by the presence of numerous springs in this mountainous region, as well as by historical documentation (e.g., the name is rendered Ḵānesār by Yāqut [II, p. 392], Ḵānisār by Mostawfi [pp. 220-21, tr., p. 213] and Ḵᵛāndmir [III, p. 516, tr., p. 360], Ḵānsār by Afuštaʾi [p. 573]; for other localities with similar names, see Eilers and Schapka, p. 6). The river Qomrud rose from the mountain Ḵᵛānsār and Lālestān (Mostawfi, loc. cit.). Referred to as a qaria “village” (Yāqut, loc. cit.), qaṣaba (Ḥazin, p. 62; Razmārā, p. 146), balada “township” (Ḥazin, p. 56), ābādi (Ḥakim, p. 796), and boluk “district” (Sayf-al-Dawla, p. 370), Ḵᵛānsār has been associated with Golpāyagān/Jarbāḏaqān since the earliest citations (Yāqut, loc. cit.; Mostawfi, loc. cit.; Ḵᵛāndmir, loc. cit.; Le Strange, p. 210; cf. Schwarz, V, p. 649). Ḵᵛānsār was located on a major road that connected Isfahan to Borujerd and Arāk. The road would pass through Tirān, Dāmān(a)/Dombnā (near Dārān), to reach Ḵᵛānsār (Siroux, 1971, pp. 8-11; cf. Mostawfi, tr., pp. 166 f.). An alternative, shorter route from Isfahan to Golpāyagān would pass through Towr (northwest of the present Raḥmatābād), believed to have been the principal caravan and military artery from Isfahan to the northwest in medieval times (Siroux, op. cit.).

Ḵᵛānsār’s numerous religious authorities and remnants of a major mosque bear witness to the fact that it prospered under the Safavids to become, by the beginning of the 18th century, a religious center supplementing the nearby capital city. Ḵᵛānsār is mentioned, together with Jorpādaqān, Ardestān, Naṭanz, Nāʾin, and Qohpāya, as one of the places in central Persia (Dār al-molk-e ʿArāq) that supplied guards to the administration of Shah Abbas I (Afuštaʾi, p. 573). Soon after the capture of Isfahan in 1722, the Afghan ruler Maḥmud sent his troops to seize Golpāyagān, Ḵᵛānsār, and Kashan, but these towns repulsed the Afghan invaders, (Moḥammad Mehdi, pp. 207 ff., cf. p. 217). Moḥammad b. Abi Ṭāleb Ḥazin Lāhiji, who stayed for a while in Ḵᵛānsār in the winter of 1135/1722 during his flight from Isfahan to Ḵorramābād (Ḥazin, p. 56), notes that the people of Ḵᵛānsār surrounded the Afghan army and killed 3,000 of them, including a general and the governor (Ḥazin, p. 62; cf. Ḥakim, pp. 796-97). Local tradition holds that, while thousands of Afghan troops set upon Ḵᵛānsār as a stage for the invasion of Isfahan, the locals ambushed and devastated them overnight in the plain of Jan(g)gāh to the east of the town, near which the hill called Sangar-e Bābā ʿAẓim was named after the leader of the uprising (Tasbiḥi, 1997a, pp. 217-21).

It was in the later Qajar period that, for the first time in history, some social facts emerged on Ḵᵛānsār, thanks to European travelers and the efforts of the Persian government to procure information from throughout the nation. To the European eye, the valley of Ḵᵛānsār was similar to a European village in its greenness, picturesque scenery, and fine architecture (Kinneir, pp. 127-28; Brugsch, II, p. 29). The valley’s population of some 2,500 families (Kinneir, p. 128) or 12,000 souls (Brugsch, II, p. 29), having dwindled in the drought of 1879 (Stack, II, pp. 112-13),  recovered within a couple of decades (Jackson, p. 251). Nevertheless, the toll exerted by the famine must have been heavy, so that Ḵᵛānsār was reported as having no bazaar; there were only a few shops dispersed throughout the village in the 1880s (Ḥakim, p. 796). Visitors also praised the township for its industries. Its carpets, particularly the style known as visti, that of the village Vist northwest of Ḵᵛānsār, were exported to Europe. There were large shops for dyeing textiles and extracting seed oil, and the region’s finely made wooden kitchenware was known throughout Persia. Its better-known farm produce consisted of apples, honey, and gaz; opium was a major crop, and tobacco was exported to Dezful and Šuštar (Brugsch, loc. cit.; Ḥakim, loc. cit.; Jamālzāda, pp. 30, 35, 80). Ḵᵛānsār throve in the business of cotton goods, and its taxes, combined with those of Golpāyagān, yielded considerable revenue to the government (Jackson, p. 251). Ḵᵛānsār was not exempt from the long-lasting tradition of constant feuding (do-hawāʾi) between its two halves (Stack, II, p. 113; see ḤAYDARI AND NEʿMATI).

Ever since the Qajar period, Ḵᵛānsāris have distinguished themselves in the business of printing and selling books across the nation, particularly in the capital (Ḥakim, p. 796; Moḥammad-Ḥasan Mirzā Mohandes and ʿAli Khan Mohandes, p. 134), where they still hold a monopoly on book publishing and selling (idem, pp. 157-59). Many renowned calligraphers of the town (idem, pp. 148-52) were engaged in the copying of the Qurʾan for export to other towns (Sayf-al-Dawla, p. 380), which may be regarded as a manifestation of the religious culture Ḵᵛānsār has boasted for centuries. Carrying the epithet Dār al-Moʾmenin “abode of the pious,” Ḵᵛānsār has been the birthplace of several Shiʿi clergy of repute (Mir-Moḥammadi, pp. 189-232; Tasbiḥi, 1997a, pp. 200-203).

There was a sizeable Jewish community in Ḵᵛānsār. It was subjected to coercive conversion measures during 1067/1656 to 1073/1662 carried out under Abbas II, as related in verse by the contemporary Jewish poet Bābāʾi ben Loṭf of Kashan (apud Levi, pp. 326-29, 348-53). According to another source, a history of the Iranian Armenians by the Armenian priest Aṙakʿel of Tabriz (1590s-1670), the Jews of Ḵᵛānsār and Golpāyagān, among those of some other towns, could escape conversion by bribing the officials, fleeing, or resistance (for suffering under the Afghans, see Bābāʾi ben Farhād, pp. 73-74). The Jews of Ḵᵛānsār lived in the quarter Jidā (“Jews”) at the south of the town (maḥalla-ye bālā), and had three cemeteries (gur jidun) and two synagogues in the district. The Jewish school in Bidhand was confiscated after the Islamic Revolution. The Jews played an important role in the economy (banking, goldsmithery, commerce) and were acclaimed for their expertise in medicine and pharmacy; the Pir Musā (lit. “Moses’ son”) were a respected family of physicians (Tasbiḥi, 1997a, pp. 167-74; cf. Yeroushalmi, p. 98). The Jewish population of the district, documented in the late nineteenth century as 270 souls (Anglo-Jewish Association Annual Report 18, 1888-89, p. 44, apud Yeroushalmi, p. 84) had dropped to a couple of hundred in 1961 and to just two individuals in 1986 (Mir-Moḥammadi, 291-96; cf. Levi, pp. 1007-09; Yarshater, 1974; see also Sahim).

Due to its central location on the Iranian Plateau, Ḵᵛānsār has been subjected to various administrative rearrangements within the provinces of Khuzestan (ʿArabestān), Arāk (ʿErāq-e ʿAjam[i] or Ayālat-e Markazi), and Isfahan. Notable has also been Ḵᵛānsār’s association with its immediate western neighbor Lorestān (see, inter alia, Homann). Since early modern times, the name of Ḵᵛānsār has often appeared together with that of Golpāyagān. Notwithstanding the unstable nature of Persian administrative divisions under the Qajars, these two regions usually formed a district or small province (Curzon, I, p. 437), which would be tenured to princes and nobles who would rule over larger provinces. The district’s governor was changed at least ten times between 1851 and 1878 (ʿEtemād-al-Salṭana, pp. 1053, 1132, 1250, 1323, 1465, 1584, 1515, 1587, 1654, 1740, 1786, 1807). Golpāyagān and Ḵᵛānsār constituted one of the 38 national fiscal units in 1888-89 (Jamālzāda, p. 123; Curzon, II, pp. 480-82). They were finally consolidated into Isfahan Province (Razmārā, the attached map “Šahrestān-e Borujerd o Golpāyagān”).

Contrary to the easy road to Golpāyagān, passable by wheeled vehicles (Brugsch, II, p. 29), Ḵᵛānsār’s connection with its immediate southern neighbor, Faridan, was only passable through the treacherous Gardangāh pass (Stack, II, pp. 110-11; Tasbiḥi, 1997a, pp. 206-11). Nonetheless, Ḵᵛānsār’s economic ties with the prosperous district of Faridan and the Baḵtiāri tribe were strong. Caravans using pack animals were seen on the dirt road connecting the two districts as late as 1970 (idem, pp. 23, 149-53). The settlement of the Baḵtiāri herdsmen under Reza Shah, therefore, may have contributed to the economic decline of Ḵᵛānsār. The district was further isolated when the paved Isfahan-Qom highway caused the old Isfahan-Arāk road to fall into oblivion. Since the mid-20th century, there has been a steady trend of economic shift from the central plateau districts such as Ḵᵛānsār, not only to Tehran, but also to the series of large agglomerations along the Zāyandarud valley, centered at Isfahan.

For some decades the inhabitants of Ḵᵛānsār petitioned for independence from Golpāyagān (Tasbiḥi, 1997a, p. 205), until the district finally gained in its own rights the status of šahrestān in 1980 (Wezārat-e kešvar). In recent years the local pundits have published on their hometown lavishly, particularly on their eminent fellow townsmen, mostly clerics (see Bibliography).

Historical monuments of the district have been poorly documented. These include the shrine of Bābā Pir, also known as the emāmzāda Abu’l-Fotuḥ, in Vānešān, and distinguished by its lofty polygonal dome, dates from 17th century (Sāzmān-e melli, p. 46). The Maryam Begom madrasa, attributed to the Safavid Shah Ṣafi’s daughter, was in ruins and had lost its endowments by 1970 (Tasbiḥi, 1997a, pp. 189-99). In Tidjān there are remnants of a fort (qalʿa), likely to be from the period between the Saljuqs and Il-Khanids; the local conviction of the existence of a fire temple in the area is groundless (Siroux, 1971, pp. 208 f.). There are also relics of stone inscriptions in the region (see Siroux, 1964). Well built and decorated historical houses of Ḵᵛānsār (Tasbiḥi, 1997a, pp., 50-62, 74-89, 171) speak of a more celebrated past.

 

Bibliography:

Sources

Maḥmud b. Hedāyatallāh Afuštaʾi Naṭanzi, Noqāwat al-āṯār fi ḏekr al-aḵbār, ed. by Eḥsān Ešrāqi as Noqāwat al-āṯār fi ḏekr al-aḵyār, Tehran, 1971.

Bābāʾi b. Farhād, Ketāb-e sargozašt-e Kāšān, ed. Vera B. Moreen as Iranian Jewry During the Afghan Invasion, Stuttgart, 1990.

Aṛakʿel of Tabriz, Patmutʿiwn Aṛakʿel Vardapeti Dawrizhetsʿwoy, Etchmiadzin, 1884, 1896; tr. George A. Bournoutian as Davrižetsʿi Aṛakʾel, The History of Vardapet Aṛakel of Tabriz, 2 vols., Costa Mesa, Cal., 2005-06.

Heinrich Brugsch, Reise der Kgl. Preussischen Gesandtschaft nach Persien, 2 vols., Leipzig, 1862-63.

E. I. Chirikov, Putevoĭ dnevnik 1849-1852, St. Petersburg, 1875; Pers. tr. by Ābkār Masiḥi as Safarnāma-ye Monsieur Čerikof, ed. ʿAli-Aṣḡar ʿOmrān, Tehran, 1979.

George Nathaniel Curzon, Persia and the Persian Question, 2 vols., London, 1892.

Moḥammad-Ḥasan Khan Eʿtemād-al-Salṭana, Merʾāt al-boldān, ed. Abd-al-Ḥosayn Navā’i and Mirhāšem Moḥaddeṯ, 4 vols., Tehran, 1989.

Moḥammad-Taqi Khan Ḥakim, Ganj-e dāneš, ed. Moḥammad-ʿAli Ṣawti and Jamšid Kiānfar, Tehran, 1987.

Moḥammad b. Abi Ṭāleb Ḥazin Lāhiji, Tāriḵ-e Ḥazin, Isfahan, 1953.

Io. (Johann) Baptista Homann, Imperii Persici in omnes suas provincias nova tabula geographica, Norimbergae, ca. 1724.

A. V. Williams Jackson, Persia Past and Present, New York, 1906.

John Macdonald  Kinneir, A Geographical Memoir of the Persian Empire, London, 1813.

Ḡiāt-al-Din Ḵᵛāndmir, Ḥabib al-siar, ed. S. M. Dabirsiāqi, Tehran, 1975; tr. W. M. Thackston as Habibu’s-siyar, Cambridge, Mass., 1994.

Oskar Mann and Karl Hadank, Kurdisch-persische Forschungen III/1. Die Mundarten von Khunsâr, Mahallât, Natänz, Nâyin, Sämnân, Sîvänd und Sô-Kohrûd, Berlin and Leipzig, 1926.

Moḥammad-Ḥasan Mirzā Mohandes and ʿAli Khan Mohandes, Safarnāma, ed. S. ʿA. Āl-e Dāwud in Do safarnāma az jonub-e Irān, Tehran, 1989.

Moḥammad-Mehdi Moḥammad-Reżā Eṣfahāni, Neṣf jehān fi taʿrif al-Eṣfahān, ed. M. Sotuda, Tehran, 1961.

Ḥamdallāh Mostawfi Qazvini, Nozhat al-qolūb, ed. and tr. Guy Le Strange as The Geographical Part of the Nuzhat-al-qulūb, 2 vols., Leiden and London, 1915-19.

William Ouseley, Travels in various countries of the East; more particularly Persia, 3 vols., London, 1819.

Julius Heinrich Petermann, Reisen im Orient, 2 vols., Leipzig, 1860-61.

Robert Ker Porter, Travels in Georgia, Persia, Armenia, ancient Babilonia, &c. &c. during the Years 1817, 1818, 1819 and 1820, 2 vols., London, 1821-22.

Sayf-al-Dawla Solṭān Moḥammad, Safarnāma-ye Makka, ed. ʿAli-Akbar Ḵodāparast as Safarnāma-ye Sayf-al-Dawla, Tehran, 1985.

Šehāb-al-Din Abu ʿAbdallāh Yāqut Ḥamawi, Moʿjam al-boldān, 6 vols., Leipzig, 1866-70.

Studies

S. M. Abu’l-Reżā, Żiāʾ al-abṣār fi tarjema ʿolamāʾ Ḵᵛānsār, 4 vols., Qom, 2003.

L. W. Adamec, Historical Gazetteer of Iran I, Graz, 1976, p. 342.

W. Eilers and U. Schapka, Westiranische Mundarten aus der Sammlung Wilhelm Eilers I. Die Mundart von Chunsar, Wiesbaden, 1976.

B. Hourcade et al., Atlas d’Iran, Paris, 1998.

S. M. A. Jamālzāda, Ganj-e šāyagān, Berlin, 1335/1917.

A. R. Kešvari, Farzānagān-e Ḵᵛānsār, Qom, 1999.

M. Keyhān, Joḡrāfiā-ye mofaṣṣal-e Irān, 3 vols., 1931-32.

Ṣ. Kiā, Vāža-nāma-ye šaxṣt-o-haft guyeš-e irāni, Tehran, 2011.

G. Le Strange, The lands of the Eastern Caliphate, 2nd ed. Cambridge, 1930.

Ḥ. Levi, Tāriḵ-e Yahud-e Irān III, 2nd. ed., Beverly Hills, 1982.

Markaz-e āmār-e Irān, Farhang-e ābādihā-ye kešvar VII. Ostān-e Eṣfahān, Tehran, 1969.

Idem, Sālnāma-ye āmāri-e ostān-e Eṣfahān, per annum 1374-82 Š./1995-2003.

Idem, Saršomāri-e ʿomumi-e nofus o maskan 1375. Šenāsnāma-ye ābādihā-ye kešvar. Ostān-e Esfahān, Tehran, 1997.

H. R. Mir-Moḥammadi, Joḡrāfiā-ye Ḵᵛānsār, 2nd ed., Qom, 1999.

Idem, Aḵtarān-e foruzān-e Ḵᵛānsār, Ḵᵛānsār, 1999.

Ḥ. ʿA. Razmārā, Farhang-e joḡrāfiā’i-e Irān (ābādihā) VI, Tehran, 1951, repr., Tehran, 1976.

H. Sahim, “Khunsar,” in Norman A. Stillman, ed., Encyclopedia of Jews in the Islamic World, Brill Online (at www.encquran.brill.nl/entries/encyclopedia-of-jews-in-the-islamic-world), 2012 (accessed 17 October 2012).

Sāzmān-e barnāma wa budja-ye ostān-e Eṣfahān, Moṭāleʿāt-e tawseʿa-ye eqteṣādi, ejtemāʿi o farhangi-e ostān-e Eṣfahān, 27 vols., 2nd ed.,  n.p., 1997.

Sāzmān-e melli-e ḥefāẓat-e āṯār-e bāstāni-e Irān, Fehrest-e banāhā-ye tāriḵi o amāken-e bāstāni-e Irān, Tehran, 1966.

P. Schwarz, Iran im Mittelalter nach den arabischen Geographen, 7 vols., Leipzig, 1896-1921.

M. Siroux, “Les vestiges lapidaires de Khonŝar,” Iranica Antiqua 4/2, 1964, pp. 153-61.

Idem, Anciennes voies et monuments routiers de la région d’Ispahân, Cairo, 1971; tr. M. Mašāyeḵi as Rāhhā-ye bāstāni-e nāhiy-ye Eṣfahān o benāhā-ye vābasta ba ānhā, Tehran, 1978.

Idem, “Les caravanserais routier safavides,” Iranian Studies 7/1-2, 1974, 348-379.

E. Stack, Six months in Persia, 2 vols., London, 1882.

M. Ḥ. Tasbiḥi, Ḵᵛānsārnāma, Lahore, 1997a.

Idem, Tejeranāma, Lahore, 1997b.

Wezārat-e kešvar, ʿAnāṣer o wāḥedhā-ye taqsimāt-e kešvari-e Irān, Tehran, 2011.

D. Yeroushalmi, The Jews of Iran in the Nineteenth Century, Leiden, 2009.

E. Yarshater, “The Jewish Communities of Persia and their Dialects,” in Mélanges Jean de Menasce, Louvain, 1974, pp. 455-66.

S. M. ʿA. Ḥosayni Yazdi, S. R. ʿAlawi, and ʿA. A. Zamāninažād, Dānešmandān-e Ḵᵛānsār dar kotob-e tarājem, Qom, 1999.

F. Zahrāʾi, Durnemā-ye Ḵᵛānsār, Tehran, 1962; 2nd ed., as Golestān-e Ḵᵛānsār, n.p., n.d.

(Habib Borjian)

Last Updated: February 18, 2013