ḴALIQ LĀHURI

 

ḴALIQ LĀHURI, a little-known Indo-Persian poet of the 18th century. He is not mentioned in any known biographical dictionaries (taḏkera) of Persian poets, nor in any historiographical writing, and all that is known about him is the information found in his works, particularly in his divān (Aḥmad, p. 236; Pellò, pp. 89-90; Dāneš-nāma, pp. 1079-80). His small divān, containing 101 ḡazals totaling 744 verses (bayts), has been edited by Nasrin Eršād on the basis of the unique copy held at the Punjab University Library of Lahore. The manuscript containing the divān was copied in 1199/1785 in Kashmir by a certain Kāhna Singh Kambōh, who recorded the poet’s name and referred to him as a scribe (monši) from Lahore (Eršād, in Ḵaliq, p. 24). Some references in his divān indicate that he flourished in the 18th century; for instance, he twice mentions the poet Šāh Faqir-Allāh Āfarin Lāhuri (d. 1741) as an acknowledged master (Ḵaliq, pp. 91, 108), and the last line of a poem seems to refer to Nur-al-ʿAyn Wāqef (d. 1780), another contemporary poet of Lahore (Ḵaliq, p. 180). Ḵaliq’s longing for his native Panjab, which he describes as a distant and inaccessible place, is probably an indication that he lived far away from his homeland at least for a period. A reference to this “exile” in a ḡazal with the radif (a word or phrase repeated at the end of each verse) of ābšār “waterfall” (p. 141) may suggest that he resided for some time in a hilly district. Nasrin Eršād (in Ḵaliq, p. 18), basing herself on the poet’s name and profession, on the date and place of copying of Lahore manuscript, and on this very poem suggests that he might have been the personal secretary of Ḥājj Karimdād Khan, the governor of Kashmir under Timur Shah Dorrāni (r. 1773-93), but her suggestion cannot at present be verified.

Ḵaliq was probably a Sikh. This is suggested not only by the presence of the typical appellative “Singh” in his name, but also by the last verse of a ḡazal (Ḵaliq, p. 118) dedicated to the first and the last of the ten revered Gurus of Sikhism, Guru Nanak (fl. 1469-1539) and Guru Gobind (fl. 1666-1708). Unless it is an interpolation, the verse appears to offer evidence of Ḵaliq’s religious background, which can be useful for the study of the interactions between the Sikh communities and Persian literary language (on this point see ʿAbd-Allāh, pp. 216-18, 301-12; Pellò, p. 93-96; Fenech, 1994; idem, 2004). No other direct Sikh reference could be found in Ḵaliq’s writings, which are usually characterized by standard Sufi themes and imagery (Pellò, pp. 96-97).

Ḵaliq’s ḡazals generally belong to the so-called Indian Style (q.v.) of Persian poetry (Pellò, pp. 97-98; conspicuous is the use of long and unusual radifs), and in many cases they were composed as “replies” (jawābs) to celebrated poems of renowned masters writing in this style, among whom the author directly mentions Ṣāʾeb Tabrizi (d. 1676, six times), Naẓiri Nišāpuri (d. 1612), Nāṣer-ʿAli Serhendi (d. 1696), and Mirzā ʿAbd-al-Qāder Bidel (d. 1720; see Eršād, in Ḵaliq, pp. 41-48; Pellò, p. 99). The manuscript containing Ḵaliq’s divān also contains (fols. 1-85) a maṯnawi by him of 2000 verses, based on the well-known story of the Egyptian Prince Sayf-al-Moluk and his beloved, Princess Badiʿ-al-Jamāl. This poem is also characterized by the same features of Indian Style used in his ḡazals. It is not a well-organized narrative, but it is rich in rhetoric, refinements, and diction (Aḥmad, pp. 246-47).

 

Bibliography:

Sayyed ʿAbd-Allāh, Adabiyāt-e fārsi mē henduõ kā ḥeṣṣa, 3rd ed., New Delhi, 1992.

Ẓohur-al-Din Aḥmad, Pākestān mē fārsi adab III, Lahore, 1977, pp. 236-47.

Dāneš-nāma-ye adab-e fārsi IV in 3 parts, Tehran, 2001.

Louis E. Fenech, “Persian Sikh Scripture: The Ghazals of Bhāʾi Nand Laʾl Goyā,” International Journal of Punjab Studies 1, 1994, pp. 49-70.

Idem, “Bhai Nand Lal ‘Goya’ and the Sikh Tradition,” in Pashaura Singh and N. Gerald Barrier, eds., Sikhism and History, New Delhi, 2004, pp. 111-34.

Divān Singh Ḵaliq Lāhuri, Divān-e Ḵaliq, ed. Nasrin Aḵ-tar Eršād, Lahore, 1997.

Stefano Pellò, “Quindici ghazal persiani del poeta sikh Divān Singh Khaliq Lāhuri,” Annali di Ca’ Foscari 41/3, 2002, pp. 89-121.

(Stefano Pello)

Originally Published: December 15, 2010

Last Updated: April 20, 2012

This article is available in print.
Vol. XV, Fasc. 4, p. 405