Table of Contents

  • BĪĀBĀN

    Brian Spooner

    name of the coastal plain that extends south from the mouth of the Mīnāb river for 88 miles to the cape Raʾs al-Kūh, which is 30 miles west of the Jask promontory.

  • BĪĀBĀN

    Cross-Reference

    Persian word meaning “desert.” See DESERT.

  • BĪĀBĀNAK

    Eckart Ehlers

    a group of isolated oasis settlements in central Iran, stretching over an area of 70 by 90 miles of what is mostly desert.

  • BĪĀR

    C. Edmund Bosworth

    (from Ar. plur. of beʾr “well, spring”), a small settlement of medieval Islamic times on the northern fringe or the Dašt-e Kavīr, modern Bīārjomand.

  • BĪBĪ KHANOM MOSQUE

    Bernard O’Kane

    named after Bībī Khanom, otherwise known as Sarāy-Molk Khanom, chief wife of Tīmūr (r. 7/1370-1405).

  • BĪBĪ ŠAHRBĀNŪ

    Mary Boyce

    the dedication of a Moslem shrine on a hillside by Ray to the south of Tehran. The legend attached to it is that of Šahrbānū, a daughter of the last Sasanian king, Yazdegerd III (r. 632-51).

  • BĪBĪ ZAYNAB, MAUSOLEUM OF

    Bernard O’Kane

    named after Bībī Zaynab, its legendary occupant, together with her mother Oljā Aīm, the wet nurse of Tīmūr (r. 1370-1405). It is in the Šāh-e Zenda necropolis in Samarkand.

  • BIBLE

    Multiple Authors

    This series of articles covers various aspects of the Bible, as pertaining to Iran and Iranian lands.

  • BIBLE i. As a Source for Median and Achaemenid History

    M. A. Dandamayev

    The old biblical texts arose in various historic periods. Except for some parts of the books of Ezra and Daniel, composed in Aramaic, all these texts are written in Hebrew.

  • BIBLE ii. Persian Elements in the Bible

    Morton Smith

    Identification of Persian elements in the Bible is difficult because: (1) nobody knows just what was “Persian” when the biblical books were being written. (2) many things then “Persian” were also elements of other cultures.

  • BIBLE iii. Chronology of Translations

    Kenneth J. Thomas

    1. Middle Iranian translations. 4th century. Statement by John Chrysostom (Homily on John) that doctrines of Christ had been translated into the languages of the Persians. 5th century. Statement by Theodoret (Graecarum affect­ionum curatio IX.936) that Persians regarded the Gospels as divine revelation. ...

  • BIBLE iv. Middle Persian Translations

    Shaul Shaked

    The only extant Middle Persian Bible version is represented by fragments of a translation of the Psalms found at the ruin of the Nestorian monastery at Bulayïq near Turfan.

  • BIBLE v. Sogdian Translations

    Nicholas Sims-Williams

    The following manuscripts containing biblical texts in Sogdian have been made known. None of them survives in anything like complete form, and some are mere fragments.

  • BIBLE vi. Judeo-Persian Translations

    Jes P. Asmussen

    Judeo-Persian or Jewish-Persian is the common designation for, Persian written with Hebrew characters. Among the earliest and most important Judeo-Persian texts are the Bible translations.

  • BIBLE vii. Persian Translations

    Kenneth J. Thomas and Fereydun Vahman

    The Pentateuch, the books of the prophets, and the writings (Heb. ketūbīm), including the Psalms, from the Hebrew scriptures, collectively known as the Old Testament, and the Gospels and other writings in Greek, collectively known as the New Testament, have all been translated into Persian.

  • BIBLE viii. Translations into other Modern Iranian Languages

    Kenneth J. Thomas

    John Leyden, a gifted Scottish linguist and poet who went to Calcutta in 1803 as a surgeon’s assistant for the East India Company and subsequently became a professor at the College of Fort William, was involved in translating the Gospels into a number of languages, including both Pashto and Bal­uchi.

  • BIBLIOGRAPHIES AND CATALOGUES

    Multiple Authors

    i. In the West. ii. In Iran. This series of articles covers the catalogues of manuscripts and bibliographies of printed works on Iran compiled by scholars in Iran, Europe (including Russia) and North America.

  • BIBLIOGRAPHIES AND CATALOGUES i. In the West

    J. T. P. de Bruijn

    European interest in Iranian bibliography was awakened in the 16th and early 17th centuries, when manuscripts were brought to the West in ever-increasing numbers and became much sought after by humanists engaged in Oriental studies.

  • BIBLIOGRAPHIES AND CATALOGUES ii. In Iran

    Aḥmad Monzawī and ʿAlī Naqī Monzawī

    Persian-language catalogues of manuscripts preserved in libraries in Iran and elsewhere range from detailed works in book form to articles in journals and short lists published separately or as supplements to other publications.

  • BIBLIOGRAPHIES AND CATALOGUES ii. In Iran (continued)

    Aḥmad Monzawī and ʿAlī Naqī Monzawī

    fehrest (lit. list, index).  The word has now generally been superseded in Persian by ketāb-šenāsī.

  • BĪČAGĀN LAKE

    cross-reference

    See BAḴTAGĀN LAKE.

  • BICKERMAN, ELIAS JOSEPH

    Muhammed A. Dandamayev

    (1897-1981), a leading scholar of Greco-Roman history and the Hellenistic world, whose research interests extended to Judaism and some aspects of Iranian history.

  • BICKNELL, HERMAN

    Michael C. Hillmann

    (1830-1875), a translator of Ḥāfeẓ. Some of his metered and rhymed translations replicate, or at least giving the impression of, Persian monorhyme patterns.

  • BĪD

    Wilhelm Eilers, Hūšang Aʿlam

    common desig­nation in modern Persian for the genus Salix L., willow. Willow trees are found in all the Iranian lands, mainly along streams and canals.

  • BĪDĀD

    Hormoz Farhat

    a melody (gūša) in the modal system (dastgāh) Homāyūn, one of the twelve modal systems of the contemporary tradition of Persian classical music.

    This Article Has Images/Tables.
  • BĪDAR

    S. H. Qasemi

    city in the state of Karnataka, India, about 80 miles northwest of Hyderabad, and also the surrounding district. In the 15th-16th centuries, under the Bahmanid dynasty, Bīdar was an important center of Persian cultural influence in the Deccan.

  • BĪDĀR

    Nassereddin Parvin

    (lit. awake) the name of three Persian periodicals, two of which were published in Tehran in 1923 and 1951 and the other in Mazār-e Šarīf in 1925.

  • BĪDĀRĪ

    Nassereddin Parvin

    (lit. wakefulness) the name of three Persian newspapers published in Tehran (1907), Rašt (1920), and Kermān (1923-53) and also the name of several other Persian-language periodicals.

  • BĪDĀRĪ-E ĪRĀNĪĀN, TĀRĪḴ-E

    cross-reference

    See TĀRĪḴ-E BĪDĀRĪ-E ĪRĀNĪĀN.

  • BĪDASTAR

    Cross-Reference

    See BEAVER.

  • BIDAXŠ

    Werner Sundermann

    title of an official, a word of Iranian origin found in various languages from the first to the eighth century.

  • BĪDEL, ʿABD-AL-QĀDER

    Moazzam Siddiqi

    (BĒDIL), the fore­most representative of the later phase of the “Indian style” (sabk-e hendī) of Persian poetry and the most difficult and challenging poet of that school (1644-1721).

  • BĪDERAFŠ

    Aḥmad Tafażżolī

    in the traditional history, a Turanian hero of the army of Arjāsp.

  • BĪDGOL

    Ehsan Yarshater

    and BĪDGOLI dialect. Bīdgol and Ārān, two practically contiguous townships in the province of Kāšān, are located some 10 km to the north and slightly to the east of the city of Kāšān.

  • BĪDMEŠK

    Cross-Reference

    See BĪD.

  • BIDOḴT

    Habib Borjian

    the center of a subdistrict (dehestān) in Gonābād šahrestān in central Khorasan and the seat of the Gonābādi Sufi order.

  • BĪDPĀY

    Cross-Reference

    the narrator of the animal fables known as Kalila wa Demna. See KALĪLA WA DEMNA.

  • BĪḠAMĪ

    William L. Hanaway

    , MAWLĀNĀ SHAIKH ḤĀJĪ MOḤAMMAD, oral storyteller of the 8th/14th century, narrator of the romance Dārāb-nāma.

  • BĪGĀR

    Yuri Bregel

    and BĪGĀRĪ, a term of taxation in Iran and Central Asia, generally meaning “corvıe,” the duty of supplying workers without pay, such as for the construction and repair of irrigation systems, roads, and public buildings.

  • BĪGDELĪ

    Gerhard Doerfer

    (or Bēgdelī, also Bagdīlū), a former Turkish tribe; the name Bīgdelī appears to have survived only in personal names.

  • BĪGDELĪ, ĀḎAR

    Cross-Reference

    See ĀẔAR BĪGDELĪ.

  • BIHAR

    Syed Hasan Askari

    (Behār), a state in northeastern India, bounded by Nepal in the north, West Bengal in the east, Orissa in the south, and Uttar Pradesh and Madhya Pradesh in the west. This article treats the influence of Persian language and culture in Bihar.

  • BĪJĀPŪR

    Muhammad Baqir

    capital city and domain of the ʿĀdelšāhī dynasty (1489-1686), located on the western Deccan plateau. The ʿĀdelšāhīs established Shiʿism in Bījāpūr and actively encouraged the immigration of Persian writers and religious figures.

  • BĪJĀR

    Eckart Ehlers

    a town and a šahrestān (county) in the Kurdistan province of Iran. The town, which has the highest elevation in Iran (1,920 m), lies ca. 120 miles north-northwest of Hamadān.

  • BĪLAQĀN(Ī)

    Cross-Reference

    See BAYLAQĀN.

  • BILGETIGIN

    C. Edmund Bosworth

    Turkish name associated with personalities before and during the Ghaznavid period.

  • BILIMORIA, NUSHERWANJI FRAMJI

    Kaikhusroo M. JamaspAsa

    (1852-1922), Zoroastrian journalist, editor, and publisher.

  • BĪMA

    Willem Floor

    (bīme; Hindi bīmā), insurance. “Insurance” activities are re­ferred to for the first time in 1891, by Eʿtemād-­al-Salṭana in his diary entry of 13 Decem­ber.

  • BĪMĀRESTĀN

    Ṣādeq Sajjādī

    "hospital." The oldest Iranian hospital about which we have some information was that at Jondīšāpūr (earlier Bēt Lapaṭ), which, with the attached school of medi­cine, was founded at an unknown date.

  • BĪNĀLŪD, KŪH-E

    Eckart Ehlers

    mountain range in northeast­ern Iran between Mašhad in the east and Nīšāpūr in the west with elevations of up to 3,211 m.